Comunícate con nosotros al 1590

ARTES

Slite’, el juego portátil creado para enseñar el lenguaje de señas en Bolivia

Publicado

-

Dos universitarios crearon ‘Slite’, un juego que facilita el aprendizaje del lenguaje de señas de Bolivia, que usa la inteligencia artificial sin la necesidad de una conexión externa y que busca sustituir a las hojas impresas con las que habitualmente se enseña.

El nombre de la aplicación toma las iniciales del lenguaje de señas (SL) o ‘signal language’ en inglés y el término ‘lite’ para designar la facilidad que tiene para usarse en distintos soportes como en una computadora o un teléfono móvil, indicaron a EFE sus creadores Jean Franco Choque y José Miguel Velarde.

Ambos son estudiantes de último año de la carrera de Ingeniería de Sistemas de la Universidad Franz Tamayo en El Alto, y la creación del juego surgió como parte de una actividad semestral en la que se seleccionan los mejores proyectos sociales que después se exhiben en una feria.

Lógica del juego

‘Slite’ opera con la captura de las manos del usuario y hace una representación artificial de sus movimientos, que posteriormente son contrastados con las formas correctas del alfabeto dactilológico boliviano en la computadora.

El juego asigna una cantidad de letras que deben representarse con las manos un tiempo establecido, 120 segundos si se intenta con el nivel más sencillo y 70 segundos en caso de que se busque tener una destreza mayor.

La aplicación tiene evaluaciones «mediante la inteligencia artificial» que se hacen «replicando los gestos correctos frente a la cámara y la computadora», explicó Choque.

El joven también indicó que la proyección de esta creación es subir la dificultad incorporando «gestos combinados» de forma que se incluyan ejercicios con oraciones complejas y largas, por lo que será necesario que la aplicación sufra cambios.

El requisito para la utilización ‘Slite’ es que quien desee utilizarlo se someta a una evaluación o a una clase rápida sobre el lenguaje de señas, algo que puede demorar simplemente un par de horas para después aprovechar los desafíos que ofrece el juego, agregó.

Aporte social

«Este juego trata de enseñar el lenguaje de señas boliviano jugando, que es una forma de retener mejor lo que se aprende», además de que es una forma de «incluir» a las personas sordas o con dificultades de habla, dijo José Miguel Velarde.

‘Slite’ es apto para que «diferentes personas aprendan el lenguaje de señas», señaló Velarde, por lo que una herramienta así podría incluirse sin ningún problema en el sistema de educación regular y especial sin ningún problema.

Marco Antonio Soto, profesor de Jean Franco y José Miguel, sostuvo que el «aporte» de la aplicación está en ser una alternativa a hojas impresas del alfabeto que actualmente son el «único medio» para la enseñanza del lenguaje de señas.

Los dos universitarios y su docente difundieron ‘Slite’ en algunas escuelas en El Alto, en donde despertó la curiosidad de varios estudiantes, por lo que creen que puede ser una herramienta enfocada principalmente para el aprendizaje de niños y adolescentes.

‘Slite’ puede fusionarse con otros proyectos que tengan el mismo objetivo para dar origen a uno nuevo y que enriquezca las posibilidades de enseñanza del lenguaje de señas boliviano, afirmó el docente.

Según la Federación Mundial de Sordos, a nivel global existen alrededor de 70 millones de personas con esa discapacidad, mientras que los distintos colectivos utilizan 300 variantes del lenguaje de señas.

Este tipo de comunicación está relacionado a los diferentes sistemas culturales, puesto que varía y evoluciona según la práctica de las diferentes comunidades, por lo que en Bolivia se hace referencia al lenguaje de señas boliviano.

En Bolivia existen más de 50.000 personas sordas o con dificultades de habla, según los datos de la Federación Boliviana de Sordos (Febos).

Redacción DCA
Seguir leyendo

ARTES

Recuperan literatura histórica del himno nacional 

Publicado

-

El Ministerio de Cultura y Deportes (MCD) lanzó la reedición del libro Anotaciones criticodidácticas sobre el poema del Himno Nacional de Guatemala, del autor José María Bonilla Ruano y esta edición es una copia facsimilar de la publicada en 1934, que conserva la escritura original y ortografía de la época para que, quienes lo lean puedan entender el contexto y las expresiones que se utilizaban. 

En este material se explica los cambios que se hicieron a la letra original del himno nacional escrito por José Joaquín Palma, ya que contenía muchas referencias a guerras y lucha; cuando la independencia patria se realizó sin mayor uso de fuerza. 

Otros datos interesantes que encontrará en la publicación son los acuerdos utilizados para convocar el concurso para premiar el mejor himno; cuando se nombró a un ganador en 1896 y su posterior modificación en 1934. También se anexan las letras del himno en q’eqchi’, k’iche’, garífuna y kaqchiquel. 

En la actividad participaron autoridades del MCD, como la ministra Liwy Grazioso, el viceminstro Rodrigo Carrillo y familiares del escritor. 

“Esperamos que esta edición se convierta en una referencia indispensable para educadores, estudiantes y toda la gente que desee comprender más a fondo este símbolo patrio que nos une”, recalcó la ministra. 

Acerca de Bonilla Ruano

José María Bonilla Ruano (1889-1957) fue un destacado, filólogo, poeta, pedagogo y escritor guatemalteco, que se hizo cargo de las modificaciones realizadas al canto nacional. 

El viceministro de Cultura, Rodrigo Carrillo, destacó la importancia intelectual de Bonilla, y sus aportes en el mundo de las letras. Asimismo, la manera en que sus cambios construyeron una identidad nacional. 

Katheryn Ibarra Fotógrafo: Mariano Macz
Seguir leyendo

ARTES

Willy Wonka invita a disfrutar de su fábrica de chocolate con música

Publicado

-

Foto: Culturales IGA

El musical Charlie y la Fábrica de Chocolate, con dirección de Kristine Klanderud y la coreografía de Julio Hugo Penagos, se exhibe durante septiembre y octubre, los sábados y domingos, a las 16:00, en el Teatro Dick Smith del IGA. El costo de la entrada es de palco, 160 quetzales y platea, 190, y la adquiere en Todoticket.com.

El famoso Willy Wonka abre las puertas de su misteriosa fábrica, donde los asistentes vivirán una experiencia inolvidable junto a los simpáticos Oompa-Loompas. Viajarán por el mundo fantástico, al descubrir cascadas de chocolate, deliciosas golosinas, misteriosas criaturas, sabores inexplicables y muchas sorpresas. 

Marisol Vásquez
Seguir leyendo

ARTES

Piezas de virtuosos nacionales se exhiben en el Museo Reina Sofía

Publicado

-

Foto: Galeríat20 

La galería murciana T20 anunció que adquirió por parte de la colección del Banco de España, las obras Lugar imaginado y el Presente es nuestro n.4, del artista guatemalteco Ángel Poyón.

Este proyecto lo trabajó junto a su hermano Fernando y lo presentó también en la Feria Internacional de Arte de Bogotá (ArtBo), Colombia o su individual en 2012.

Hoy se observa su pieza artística en el Museo Reina Sofía, de España y los próximos meses se expondrá en el estand en Arco 2025.

Marisol Vásquez
Seguir leyendo

Directorio

  • Dirección General: Carlos Morales Monzón
  • Coordinación General de Redacción: Miguel González Moraga
  • Coordinación de Información: Mario Antonio Ramos
  • Editores: Carlos Ajanel Soberanis, Jose Pelico, Erick Campos, Katheryn Ibarra y Max Pérez
  • Página Web: Magaly Alvarado

©2024 Diario de Centro América - Todos los derechos reservados.