Juan Everardo Chuc Xum
Experto titular Grupo de
Trabajo (Dadin) OEA
[email protected]
Le qach’ab’al mayab’, ojer tzij wa pa Siwan Tinamit, are utz qatzijoj xuquje qatz’ib’aj (nuestro idioma maya es antigua palabra en nuestra patria, por lo que hay que hablarlo y escribirlo). No es casual que se diga que el idioma o lengua es el vehículo más importante para transmitir y desarrollar valores, cosmovisiones, saberes y conocimientos de un pueblo. “¡Aclarados! ¿Dónde quedó nuestra lengua? ¿Qué nos ha sucedido? Nos hemos perdido. ¿Dónde nos habrían engañado? Era una nuestra lengua cuando venimos de Tul de Agua, solo una era nuestra subsistencia, nuestro origen, no es bueno lo que nos ha sucedido. Dijeron entonces las tribus bajo los árboles, bajo los bejucos”. Pop Wuj, Adrián I. Chávez. Ahora que el 21 de este mes nuevamente se recordará el Día Internacional de la Lengua Materna, aunque muchos wachalales todos los días promueven su idioma y su cultura, pero sería más efectivo y de más alcance que desde la institucionalidad del Estado guatemalteco se promoviera en verdad la diversidad lingüística y cultural para forjar o fortalecer la patria multilingüe, multiétnica y pluricultural.
El idioma o lengua es el vehículo más importante para transmitir y desarrollar valores, cosmovisiones, saberes y conocimientos de un pueblo.
Guatemala cuenta con instrumentos legales básicos que reconocen, respetan y promueven derechos de los pueblos indígenas, pero el problema es que solamente está en papel, porque no hay avances significativos. Por ejemplo: la Ley de Idiomas Nacionales, Decreto 19-2003, tiene entre sus objetivos la utilización de los idiomas indígenas en los servicios públicos y privado, pero esto no se cumple. Por lo tanto, se siguen violentado los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos, aun cuando en varias instituciones existen servidores de ascendencia indígena. Urge la aplicación real de la Ley Nacional de Idiomas Nacionales y cumplir con el Acuerdo de Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas en oficializar idiomas indígenas, que implica reforma constitucional del artículo 143. Éxitos, wachalales, en las actividades especiales en pro de los idiomas mayas a realizarse el 21 y 22 del mes en curso en Iximche (Tecpán).











Deja un comentario