miércoles , 27 noviembre 2024
Inicio La poeta mexicana tzotzil Ruperta Bautista gana el Premio de Literatura Indígena de la FIL

La poeta mexicana tzotzil Ruperta Bautista gana el Premio de Literatura Indígena de la FIL

MEX6803. GUADALAJARA (MÉXICO), 27/08/2024.- La vocera del jurado, Angélica Ortiz López, habla este martes durante una rueda de prensa en la que anunciaron a la poeta mexicana Ruperta Bautista como la ganadora del Premio de Literaturas Indígenas de América Latina (PLIA), en la ciudad de Guadalajara, Jalisco (México). La poeta mexicana de origen tzotzil Ruperta Bautista Vázquez ganó este martes la edición 12 del Premio de Literaturas Indígenas de América 2024 (PLIA) de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) por 'Poemario Lóbrego' que aborda la muerte de las mujeres de comunidades originarias. EFE/ Francisco Guasco

La poeta mexicana de origen tzotzil Ruperta Bautista Vázquez ganó la edición 12 del Premio de Literaturas Indígenas de América 2024 (PLIA) de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) por ‘Poemario Lóbrego’ que aborda la muerte de las mujeres de comunidades originarias.

La vocera del jurado, Angélica Ortiz López, expuso este martes en una conferencia que la obra, de nombre en tzotzil ‘Ik´al labtavanej’, es “un trabajo cuidado que evidencia un estilo propio en la construcción de esta elegía y expresa la sabiduría milenaria de su pueblo que ha aprendido a bien convivir con los seres visibles e invisibles, humanos y no humanos de su territorio”.

El jurado consideró en su deliberación que el poemario refleja la cultura indígena al hacer uso de “recursos literarios vinculados a las deidades, los cerros sagrados, los trabajos humanos vinculados a la siembra y el bordado, la danza de la vida y de la muerte” y “da cuenta de la vitalidad de su lengua”.

Bautista Vázquez, de 49 años, es originaria de San Cristóbal de las Casas, en el sureño estado de Chiapas.

Además de su trabajo de traducción de su lengua al castellano, ha publicado cuatro volúmenes de narrativa, ensayo y teatro, y algunos de sus textos se han traducidos al inglés, francés, italiano, catalán y portugués.

La poetisa recibió en 2001 el Premio de Poesía Indígena Pat O’tan y la Medalla Benito Juárez en 2012.

Su trabajo triunfó entre 47 propuestas en nueve idiomas indígenas de Argentina, Bolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Guatemala y México, de las que 17 postulaciones fueron de mujeres y 30 de hombres.

Artículos relacionados

EN EL PAÍS

Presupuesto de Guatemala en 2025 será de Q148 mil 825 millones 7 por ciento más que el vigente

El Congreso de Guatemala aprobó de urgencia nacional la madrugada de este...

EN EL PAÍS

Implementan huerto familiar con la iniciativa Mano a Mano

En el marco de la iniciativa Intersectorial para la Reducción de la...

MUNDO

Fiscalía pide cárcel para todos los violadores de Gisèle Pelicot, con penas de 4 a 20 años

La Fiscalía concluyó este miércoles su petición de penas para los 51...

ARTES

El restaurante Don Julio fue elegido como el mejor de Latinoamérica en 2024

El argentino Don Julio fue elegido el mejor restaurante de América Latina...