EFE, Redacción
Regresa Betty la fea. Pero, ¿se había ido realmente? Para muchos fanáticos, no. Porque, desde que la original se emitió de 1999 a 2001, son muchas las otras Bettys que han tomado el relevo.
Y es que, además de numerosas reemisiones de la versión colombiana, la telenovela creada por Fernando Gaitán ha sido adaptada en varios países que han contado la historia a su manera, dando lugar a lo que los internautas llaman el Bettyverso (un multiverso de versiones de Betty).
Por eso, ahora que la Betty primigenia está de vuelta, internet ha querido recordar una vez más a algunas de sus otras adaptaciones más famosas, viralizando incluso algunas imágenes o debatiendo sobre cuál es mejor o peor.
180 países vieron la novela original, que consiguió el Récord Guinness de mejor telenovela de la historia.
Yo soy Betty, la fea (Colombia)
El origen de todo, en 1999. La primera Betty, interpretada por Ana María Orozco, cuyo icónico look con un flequillo, gafas grandes, brackets, algo de vello facial y ropa nada combinada y más bien propia de una señora de mayor edad, se convirtió en icónica.
El mundo entero estaba enganchado a las aventuras de la inteligente doctora en economía que, sin embargo, debía aceptar un empleo como secretaria en una empresa de moda porque debido a su apariencia no lograba un puesto acorde a su preparación.
Yo soy Betty, la fea consiguió el Récord Guinness de mejor telenovela de la historia. Y así, no es de extrañar que ahora esté de vuelta, o que inspirase a tantas otras.
La Fea más Bella (México)
Una de las versiones más famosas, tan amada como criticada, y que empezó siendo un calco de la original, aunque con más énfasis en la parte humorística, para después tomar su propio rumbo, especialmente en la recta final de la historia, que se emitió de 2006 a 2007.
Protagonizada por la cómica Angélica Vale en el papel de Lety (Leticia) Padilla Solís, en lugar de Betty (de Beatriz). Y es que una de las características de esta adaptación fue el cambio de nombres de los personajes a otros con sonoridad similar (Armando Mendoza por Fernando Mendiola, Nicolás por Tomás, Alicia por Patricia).
Ugly Betty (Estados Unidos)
Después de su nominación a los Óscar por su papel en Barbie (2023), America Ferrera se encuentra en la cresta de la ola. Sin embargo, sus fanes más antiguos recuerdan siempre cuáles fueron sus comienzos.
Y es que Ferrera fue la encargada de dar vida a Betty Suárez en Ugly Betty (2006-2010), la primera adaptación estadounidense de la telenovela. Y este papel fue el que catapultó a America hacia la fama internacional.
15 idiomas ha sido traducida
Yo soy Bea (España)
En la versión de España, a la protagonista la llamaban Bea (otro diminutivo de Beatriz), en vez de Betty. Y tenía otra variación del nombre: Beatriz Pérez Pinzón. Algunos de los personajes originales no estaban o habían cambiado también de nombre y se agregaron nuevos.
Ruth Núñez era la encargada de encarnar a Bea, cuya historia partía bajo la misma premisa de que su “madre” colombiana: con un aspecto y forma de vestir que no encajaban nada en los cánones de belleza, una joven académicamente brillante empezaba a trabajar como secretaria en una revista de moda.
Betty en NY (EE. UU. / México)
En 2019, 20 años después del estreno de Betty, y en homenaje a Fernando Gaitán, se estrenó Betty en NY, una versión estadounidense pero en español y con un elenco mayoritariamente mexicano, pensada sobre todo para el público latinoamericano de EE. UU. y desarrollada por Telemundo Global Studios para Telemundo y Netflix.
Bela, a feia (Brasil)
En la versión brasileña, emitida de 2009 a 2010, la protagonista, en vez de Betty, se llama Bela (Anabela Palhares). Esto da lugar a un irónico juego de palabras al llamarse Bela, a feia; es decir, Bela, la fea.