Desde la Conquista (febrero de 1524), los 25 idiomas nacionales que se hablan en Guatemala han tenido que sostener una larga resistencia para mantenerse, desarrollarse y no desaparecer, en un entorno dominado por la presencia de la lengua española.
“Los idiomas en riesgo de extinción son: awakateco, itza´, mopán, poqoman, sakapulteko, sipakapense, tektiteko, uspanteko y xinca”, explicó Fredy Gustavo Gálvez Quim, jefe de Comunicación de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG). “Los más amenazados son el segundo y el último citados”, agregó.
9 idiomas ancestrales están en riesgo de desaparecer, según la ALMG.
Para preservar el uso de las lenguas originarias, el Estado de Guatemala ha realizado acciones legislativas: la fundación de la Academia de las Lenguas Mayas (Decreto 65-1990), la promulgación de la Ley de Idiomas Nacionales (Decreto 19-2003) y la aprobación del Día de las Lenguas Mayas (Decreto 04-2024).
A pesar de estas normas legislativas, la presencia de los dialectos mayas en el ámbito digital es baja, si se analiza “el acceso a internet” que tienen las poblaciones indígenas en Guatemala. “Las leyes actuales impiden reducir la brecha digital, porque no favorecen el acceso gratuito digital a instituciones de servicios públicos básicos como escuelas, hospitales, universidades”, afirmó Gálvez.
Qué se debe hacer A fin de aumentar la presencia de los idiomas originarios en el ámbito digital, hay que “reformar la legislación para que contribuya a democratizar el acceso a tecnologías de la información y telecomunicación”, dijo Gálvez. “Es necesario facilitar el acceso a servicios básicos con información en los idiomas maternos, sean indígenas (mayas, garífuna, xinka) o también en español”, concluyó el entrevistado.