Juan Everardo Chuc Xum
[email protected]
La Unesco en 1999 proclamó el 21 de febrero de cada año Día Internacional de la Lengua Materna, en pro de la paz y señalando también: “Es más, se reconoce la gran importancia que tiene la conservación del patrimonio lingüístico y cultural de la humanidad. La protección y difusión de las lenguas es fundamental ya que estas suponen la expresión de todas las culturas”. Posteriormente la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó dicha proclamación: “Subraya el papel de las lenguas en la promoción de la inclusión y la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible”. Actualmente los Estados miembros de las Naciones Unidas como Guatemala transitan en un Decenio (2022-2032) Internacional de las Lenguas Indígenas (maternas) con el objetivo de llamar la atención del mundo en la preservación, revitalización y promoción para garantizar los derechos lingüísticos de los pueblos que sufren racismo y/o discriminación. Estas declaratorias internacionales en mención son de buena fe y firmadas por los Estados miembros de Naciones Unidas; por lo que hay que darle vida plena en el gobierno de la nueva primavera. Asimismo, pero de manera obligatoria, darle viabilidad real a la Ley de Idiomas Nacionales Decreto No. 19-2003 en prioridad los Artículos 11 y 14: “Las normas de escritura, propias de cada idioma indígena maya, xinka y garífuna, referentes a nombres propios y de lugares deberán ser atendidas y respetadas en todos los actos registrales por los funcionarios de instituciones públicas y privadas, entidades autónomas o descentralizadas del Estado. La Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala deberá proporcionar información lingüística pertinente a este efecto”. “El Estado velará porque en la prestación de bienes y servicios públicos se observe la práctica de comunicación en el idioma propio de la comunidad lingüística, fomentando a su vez esta práctica en el ámbito privado”. Por supuesto, esto no salda la deuda histórica del Estado con los Pueblos Originarios en materia de la variedad lingüística; pero significa avance y acción positiva en pro del carácter multilingüe del país y no seguir conmemorando el Día Internacional de la Lengua Materna de manera vacía. Tat, nan re Siwan Tinamit man kqasach ta ri qach’awen chuquje’ chiqatzib’aj (señor, señora de Guatemala, que no se olvide nuestro idioma como tampoco escribirlo).