sábado , 23 noviembre 2024
Inicio Se acuerda traducción de películas con India

Se acuerda traducción de películas con India

El pasado 18 de agosto, en la Embajada de India en Guatemala, se firmó un acuerdo con la Escuela Nacional de Doblaje, para que 100 cintas de esta nación asiática sean dobladas al español, ya que su industria cinematográfica, conocida como Bollywood, es una de las más grandes en el mundo.

Según el embajador Manoj Kumar Mohapatra, se eligió a esta nación ya que el acento es neutro, lo que es ideal para que sean proyectadas en Latinoamérica. Asimismo, agregó que la referida cantidad solo es el 10 por ciento de la producción del país, pero es una buena cifra
para empezar. 

Por su parte, el director y fundador de la Escuela Nacional de Doblaje, Javier García, indicó, que se “marca un comienzo. Hemos tocado muchas puertas, pero hoy se abre la más grande con India”. 

Artículos relacionados

EN EL PAÍS

Capturan a presunto sicario de la Mara 18, en Champerico

En un operativo que incluyó 13 allanamientos en Champerico, Retalhuleu, la Policía...

DEPORTES

El Barcelona deja dos puntos en Balaídos

Vigo, EFE.- Sin Lamine Yamal, pero con Gavi como titular un año...

DEPORTES

Martirena, Maravilla y Roger hacen campeón a Racing

Asunción, EFE.- Veinte minutos raudos en el primer tiempo y un zarpazo...

EN EL PAÍS

Habitantes de El Progreso accederán a jornada de emisión de pasaportes

Los pobladores de El Progreso y comunidades cercanas serán beneficiados con una...