Entre las prioridades del Ministerio de Educación está aumentar la cobertura de la educación bilingüe intercultural en el país, y un ejemplo de ello es que se ha capacitado a 13 mil docentes, y se destinan Q102 millones del presupuesto de la cartera educativa
para este rubro.
¿Qué oportunidades tienen los niños que reciben educación bilingüe (idiomas mayas)?
Las oportunidades se pueden abordar desde tres aspectos: primero, se convierte en un derecho para que la niñez y juventud repere el respeto de su identidad, su idioma y su cultura. Segundo, en el aspecto biológico y neuronal, la niñez que aprende en dos idiomas posibilita que su cerebro expanda sus capacidades, y por decirlo coloquialmente, llega a tener dos cerebros. Y tercero, en lo pedagógico va en la línea de aprender a relacionarse con personas de otras identidades, y eso le abre muchas puertas, no solo en Guatemala sino en el mundo entero.
¿Cuál ha sido la reacción de los maestros a la educación bilingüe?
Se ha capacitado a 13 mil docentes en lingüística cultural del nivel preprimario y primario de todo el país. De ellos, 8 mil son maestros monolingües, y el resto son bilingües.
¿Qué cobertura tiene la educación bilingüe?
Hemos avanzado en los departamentos de Escuintla, Jalapa y Guatemala, con el idioma poqomam; Baja Verapaz, en achí; Huehuetenango, con el q’anjob’al y awakateko, y Chimaltenango, kaqchikel.
Y por su puesto, el pueblo xinca, cuyo idioma ya estaba desaparecido en los años 90, y ahora se ha logrado recuperar su idioma y su cultura. En los departamentos de Santa Rosa, Jalapa y Jutiapa se ha capacitado a 4 mil docentes en apoyo a los pueblos xincas.
Y en el caso de los niños, si fueran 10 mil maestros (bilingües), y si cada uno tuviera un promedio de 25 alumnos, serían 250 mil niños en este momento.
Y si sumamos los 7 mil docentes, aproximadamente, que están por graduarse de la licenciatura, entonces llegaríamos a unos 20 mil maestros, lo que daría como resultado que serían unos 600 mil estudiantes los que están recibiendo una educación bilingüe e intercultural.
¿Hay recursos para ampliar la educación bilingüe?
Se ha cuadruplicado la asignación porque recibimos Q33 millones para este rubro, y ahora están destinados Q102 millones; por eso es que la educación bilingüe a nivel nacional ha avanzado mucho. El presupuesto adecuado para el Ministerio de Educación debería ser del 7 % del producto interno bruto, que se traduce en Q36 mil millones, pero ahora tenemos Q14 mil millones; eso significa menos de la mitad de ese ideal.
Hasta 2016, las direcciones departamentales no recibían presupuesto para la educación bilingüe. Ahora ya cuentan con recursos financieros para fomentarla, y en 2016 se les asignó Q1.5 millones, en 2017 y el actual se les incrementó a Q6.4 millones; y está proyectado para 2019 aumentarles los recursos a Q10 millones.
¿Se ha cumplido con las metas de 2016?
Hay avances, uno de ellos es la capacitación docente a 13 mil maestros en materia lingüística, que equivale a 35 % del magisterio nacional; hemos alcanzado a 50 mil profesores en lo que concierne al currículo escolar con pertinencia cultural, y 45 mil docentes capacitados en innovación tecnológica.
¿Cuál es la proyección para 2020?
La proyección es dotar de materiales educativos para los primeros grados de primaria, elaborados por el propio Ministerio de Educación, como parte del programa Comprometidos con Primero.