Ayer como ahora, no hubo padres que lucharon en patrio ardimiento.
En un día como hoy, en 1897 en el Teatro Colón, fue entonado por primera vez el Himno Nacional de Guatemala, con letra original de José Joaquín Palma y la música de Rafael Álvarez Ovalle. La música se preserva desde entonces. En tanto, alrededor de la letra hubo cambios. Este se produjo en 1934. Es decir, el himno lleva 119 años de reconocerse como el cántico nacional y casi 82 con la letra que le conocemos en la actualidad. Se supone, entre otras consideraciones, que los cambios propuestos por José Marina Bonilla Ruano, tuvieron como motivación adaptarlos a nuestra idiosincrasia y con ello, de paso, se eliminaron las estrofas con la intención de “reconciliarse con los enemigos de ayer”, según el sitio: https://puchicamucha.wordpress.com/2015/04/13/por-que-cambiaron-la-letra-del-himno-revolucionario-de-guatemala/.
A mi juicio la letra original no tuvo la connotación de himno revolucionario. Guerrerista es más apropiado, tal el contenido desde la primera estrofa cuando decía: “Guatemala feliz… ya tus aras/no ensangrienta feroz el verdugo:/ni hay cobardes que laman el yugo/ni tiranos que escupan tu faz”.
Esa letra, la original y la adaptada, está llena de declaraciones falsas como la estrofa que dice: “Nuestros padres lucharon un día/encendidos en patrio ardimiento, /te arrancaron del potro sangriento/y te alzaron un trono de amor”. Eso hubiese sido lo ideal. Pero a la luz del “Acta de Independencia”, hoy sabemos que ni hubo patrio ardimiento y que esos “padres” no lucharon, no arrancaron del potro sangriento ni alzaron un trono de amor. O como dice ahora: “Nuestros padres lucharon un día/encendidos en patrio ardimiento/y lograron sin choque sangriento/colocarte en un trono de amor”.
Para ello conviene leer el Acta de la Independencia, con la que refuerzo mis aseveraciones. El artículo 1, en el español antiguo de la época dice: “Que siendo la independencia del gobierno español la voluntad general del pueblo de Guatemala, y sin perjuicio de lo q determine sobre ella el Congreso q debe formarse, el Sr. gefe político la mande publicar pa prevenir las consecuencias q serían temibles en el caso de q la proclamase de hecho el mismo pueblo”.
Más aún, en el artículo 8: “Que el Sr. gefe político brigadier Don Gavino Gaínza continúe con el gobierno superior político y militar, y pa q éste tenga el carácter q parece propio de las circunstancias, forme una Junta Provisional consultiva, compuesta…”. No transcurrieron ni 90 días y bajo las influencias de la llamada “aristocracia” guatemalteca, encabezada por Juan José de Aycinena y Piñol, que la Guatemala y las provincias del antiguo Reino de Guatemala, se anexan al imperio mexicano regido por Agustín de Iturbide. Entonces la letra que lleva 82 años de vigencia y la letra original que hoy cumple 119 años, carecen del sentido histórico por el que debiéramos sentirnos orgullosos, pues nos refleja. ¿O será que por las traiciones de la que el pueblo es víctima, sí nos refleja? Vaya dilema.
Deja un comentario