La interpretación de la Ley de Cambio Climático en cuatro idiomas mayas fue entregada por el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) a representantes de la mesa indígena específica del occidente, con el fin de que sea socializada en las comunidades, para implementar acciones de conservación y mantenimiento de la diversidad biológica.
Fernando Coronado, vicetitular de Recursos Naturales y Cambio Climático, del MARN, indicó que el documento fue traducido al kaqchikel, k´iche’, k´eqchi’ y mam. “Es necesario divulgar los compromisos y las labores de mitigación y adaptación a las variaciones del clima”, añadió el funcionario.
Rafael Maldonado, del Centro de Acción Legal y Ambiental de Guatemala, considera también importante traducir los reglamentos y manuales relativos al tema ambiental.